Abstract
THE Royal Geographical Society, through its Committee on Geographical Names for British Official Use, published during the War a number of glossaries of geographical and other terms used on maps of various countries, most of which do not use the Roman alphabet (London : Royal Geographical Society). These glossaries covered Modern Greek, Russian, Albanian, Serbo-Croat and Slovene, Romanian, Siamese and Turkish. The volumes differ a little in scope, but all are glossaries as apart from gazetteers, and they are not concerned with the transliteration of proper names beyond including alphabets and equivalents. Several incorporate new systems of transliteration. Mr. M. Aurousseau, the secretary of the Place Names Committee, contributes to each volume a general article on the writing of geographical names, with a short bibliography on the subject. There are also articles on various linguistic aspects in many of the volumes. The Turkish volume gives both Arabic and Roman script, and the Siamese volume gives both Thai and Roman. These glossaries are invaluable in the utilization of the maps of the countries concerned; nothing else on so comprehensive a scale has been published for a very long time.
Article PDF
Rights and permissions
About this article
Cite this article
Glossaries of Geographical Terms in Different Languages. Nature 159, 431 (1947). https://doi.org/10.1038/159431c0
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1038/159431c0