Abstract
THE production of spurious books on alchemy, claiming to be translations from the Arabic, was undoubtedly practised on a large scale in the Middle Ages. An unfortunate result has been that modern scholars are inclined to view with grave suspicion all Latin chemical treatises which pass under the names of Arab authors, and have thus inevitably rejected many books which are genuinely what they profess to be. An interesting case in point is provided by the tract entitled “Mineralia,” ascribed to Avicenna and printed in Manget's “Bibliotheca Chemica Curiosa,” 1, p. 636, and elsewhere. This was rejected as a forgery by Kopp (“Beiträge zur Geschichte der Chemie,” 3, p. 56) and others, though Hoefer (“Histoire de la Chimie,” second edition, 1866, 1, p. 345), with a truer insight, regarded it as genuine.
Similar content being viewed by others
Article PDF
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
HOLMYARD, E. The Arabic Text of Avicenna's “Mineralia”. Nature 117, 305 (1926). https://doi.org/10.1038/117305a0
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1038/117305a0
Comments
By submitting a comment you agree to abide by our Terms and Community Guidelines. If you find something abusive or that does not comply with our terms or guidelines please flag it as inappropriate.