Abstract
Mr. DRUCE'S letter in NATURE of June 17, p. 777, makes little of my typographical objection to a Czech transcription for the names of Russian men of science, by saying that NATURE and other journals already employ letters with diacritical marks. For my part, I venture to estimate that not one in twenty English newspapers has Czech type among its founts, or, if it had, would know how to use it in transcription. Are, then, Russian scientific names to be rendered on one system in NATURE and on another in almost every other newspaper—or even book? And are Russian scientific names to be rendered differently from Russian literary and musical names—or placenames?
Similar content being viewed by others
Article PDF
Author information
Authors and Affiliations
Rights and permissions
About this article
Cite this article
GLEICHEN, E. Transcription of Russian Names. Nature 110, 78 (1922). https://doi.org/10.1038/110078a0
Issue Date:
DOI: https://doi.org/10.1038/110078a0
Comments
By submitting a comment you agree to abide by our Terms and Community Guidelines. If you find something abusive or that does not comply with our terms or guidelines please flag it as inappropriate.